Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: w czasie
...przepis ten jako taki nie ma zastosowania w przedmiotowym przypadku, ponieważ nie można uznać, że
w czasie
wprowadzenia w życie programu dotyczącego odsetek w rozliczeniach wewnątrz grupy program...

As regards Article 1(b)(v), this provision does not apply as such in the case
at
hand, since it cannot be considered that
at
the
time
the intra-group interest scheme was put into effect it did not...
Jeżeli chodzi o art. 1 lit. b) ppkt (v), przepis ten jako taki nie ma zastosowania w przedmiotowym przypadku, ponieważ nie można uznać, że
w czasie
wprowadzenia w życie programu dotyczącego odsetek w rozliczeniach wewnątrz grupy program ten nie stanowił pomocy, a stał się pomocą w okresie późniejszym ze względu na rozwój rynku.

As regards Article 1(b)(v), this provision does not apply as such in the case
at
hand, since it cannot be considered that
at
the
time
the intra-group interest scheme was put into effect it did not constitute aid and became aid owing to the evolution of the market.

...rodzaju środka odnoszącego się do działalności wewnątrz grupy nie było oczywiste samo przez się
w czasie
wprowadzenia środka w życie.

...as aid of this type of measure related to intra-group activities was not self-evident
at
the
time
it was put into effect.
Dlatego też zakwalifikowanie jako pomoc tego rodzaju środka odnoszącego się do działalności wewnątrz grupy nie było oczywiste samo przez się
w czasie
wprowadzenia środka w życie.

As a consequence, the qualification as aid of this type of measure related to intra-group activities was not self-evident
at
the
time
it was put into effect.

Uznaje też, że
w czasie
wprowadzenia środka Węgry nie były członkiem UE, a zatem nie miał do nich bezpośredniego zastosowania art. 87 ust. 1 Traktatu WE.

It also states that Hungary was not a member of the EU
at
the
time
the measures were created and therefore not directly subject to Article 87(1) EC.
Uznaje też, że
w czasie
wprowadzenia środka Węgry nie były członkiem UE, a zatem nie miał do nich bezpośredniego zastosowania art. 87 ust. 1 Traktatu WE.

It also states that Hungary was not a member of the EU
at
the
time
the measures were created and therefore not directly subject to Article 87(1) EC.

...musieli – w odpowiedzi na przyznaną mu pomoc – zmienić swoje postępowanie i na przykład odsunąć
w czasie
wprowadzenie nowego produktu lub nowej technologii, całkowicie z tego zrezygnować lub całko

If the affected market is concentrated with high barriers to entry [15] and the aid beneficiary is a major player on it then it is more likely that competitors will have to alter their behaviour in...
Jeżeli rynek, którego dotyczy dany przypadek, jest skoncentrowany i posiada wysokie bariery wejścia [15], zaś beneficjent pomocy odgrywa na nim istotną rolę, bardziej prawdopodobne jest, że konkurenci beneficjenta będą musieli – w odpowiedzi na przyznaną mu pomoc – zmienić swoje postępowanie i na przykład odsunąć
w czasie
wprowadzenie nowego produktu lub nowej technologii, całkowicie z tego zrezygnować lub całkowicie opuścić rynek.

If the affected market is concentrated with high barriers to entry [15] and the aid beneficiary is a major player on it then it is more likely that competitors will have to alter their behaviour in response to the aid, for example postpone or abandon the introduction of a new product or technology or exit the market all together.

.9.1 Wszystkie drzwi wodoszczelne powinny być zamknięte
w czasie
żeglugi, z wyjątkiem przypadków kiedy mogą być otwarte, jak to określono w pkt .9.2 i .9.3.

.9.1 All watertight doors shall be kept closed
during
navigation except that they may be opened
during
navigation as specified in paragraphs 9.2 and 9.3.
.9.1 Wszystkie drzwi wodoszczelne powinny być zamknięte
w czasie
żeglugi, z wyjątkiem przypadków kiedy mogą być otwarte, jak to określono w pkt .9.2 i .9.3.

.9.1 All watertight doors shall be kept closed
during
navigation except that they may be opened
during
navigation as specified in paragraphs 9.2 and 9.3.

.9.1 Wszystkie drzwi wodoszczelne pozostają zamknięte
w czasie
żeglugi, z wyjątkiem przypadków kiedy mogą być otwarte w trakcie nawigacji, jak to określono w ppkt .9.2 i .9.3.

.9.1 All watertight doors shall be kept closed during navigation except that they may be opened during navigation as specified in paragraphs .9.2 and .9.3.
.9.1 Wszystkie drzwi wodoszczelne pozostają zamknięte
w czasie
żeglugi, z wyjątkiem przypadków kiedy mogą być otwarte w trakcie nawigacji, jak to określono w ppkt .9.2 i .9.3.

.9.1 All watertight doors shall be kept closed during navigation except that they may be opened during navigation as specified in paragraphs .9.2 and .9.3.

...ładunkowe oraz inne otwory, które stosownie do niniejszych prawideł powinny być zamknięte
w czasie
żeglugi.

...and cargo ports and other openings, which are required by these Regulations to be kept closed
during
navigation, shall be closed before the ship leaves the port.
.1 Zanim statek opuści port, należy zamontować na miejsce zdejmowalne płyty oraz zamknąć drzwi zawiasowe, iluminatory burtowe, furty wejściowe, ładunkowe oraz inne otwory, które stosownie do niniejszych prawideł powinny być zamknięte
w czasie
żeglugi.

.1 Hinged doors, portable plates, sidescuttles, gangway and cargo ports and other openings, which are required by these Regulations to be kept closed
during
navigation, shall be closed before the ship leaves the port.

...wejściowe, ładunkowe i inne otwory, które stosownie do niniejszych prawideł pozostają zamknięte
w czasie
żeglugi.

...and cargo ports and other openings, which are required by these regulations to be kept closed
during
navigation, shall be closed before the ship leaves the port.
.1 Zanim statek opuści port, należy założyć na miejsce zdejmowalne płyty oraz zamknąć drzwi zawiasowe, iluminatory burtowe, furty wejściowe, ładunkowe i inne otwory, które stosownie do niniejszych prawideł pozostają zamknięte
w czasie
żeglugi.

.1 Hinged doors, portable plates, sidescuttles, gangway and cargo ports and other openings, which are required by these regulations to be kept closed
during
navigation, shall be closed before the ship leaves the port.

...EIA jest zazwyczaj niewidoczne, o ile nie nastąpi zgon z powodu jednego z ostrych ataków choroby
w czasie
wiremii, i dlatego prawdopodobieństwo przeniesienia zakażenia jest znacznie większe.

...EIA tends to become inapparent if death does not result from one of the acute clinical attacks
during
viraemia, and thus the likelihood of transmission is substantially increased.
Zakażenie EIA jest zazwyczaj niewidoczne, o ile nie nastąpi zgon z powodu jednego z ostrych ataków choroby
w czasie
wiremii, i dlatego prawdopodobieństwo przeniesienia zakażenia jest znacznie większe.

Infection with EIA tends to become inapparent if death does not result from one of the acute clinical attacks
during
viraemia, and thus the likelihood of transmission is substantially increased.

...która ma ograniczyć poziom sił przytrzymujących, działających na tułów osoby zajmującej siedzenie
w czasie
kolizji;

...the vehicle intended to limit the level of the restraint forces applying to the occupant's thorax
in
case of a collision.
„funkcja ogranicznika obciążenia tułowia” oznacza każdą część pasa bezpieczeństwa i/lub siedzenia, i/lub pojazdu, która ma ograniczyć poziom sił przytrzymujących, działających na tułów osoby zajmującej siedzenie
w czasie
kolizji;

‘Thorax load limiter function’ means any part of the safety-belt and/or the seat and/or the vehicle intended to limit the level of the restraint forces applying to the occupant's thorax
in
case of a collision.

...która ma ograniczyć poziom sił przytrzymujących, działających na tułów osoby zajmującej siedzenie
w czasie
kolizji.

...the vehicle intended to limit the level of the restraint forces applying to the occupant thorax
in
case of a collision.
„Funkcja ogranicznika obciążenia tułowia” oznacza każdą część pasa bezpieczeństwa i/lub siedzenia, i/lub pojazdu, która ma ograniczyć poziom sił przytrzymujących, działających na tułów osoby zajmującej siedzenie
w czasie
kolizji.

‘thorax load limiter function’ means any part of the safety-belt and/or the seat and/or the vehicle intended to limit the level of the restraint forces applying to the occupant thorax
in
case of a collision.

Obciążenie 50 N przykłada się tylko
w czasie
odpowiadającym przesunięciu o 100 ± 20 mm dla każdego półokresu.

The 50 N load shall be applied only
during
the
time
corresponding to a shift of 100 ± 20 mm for each half period.
Obciążenie 50 N przykłada się tylko
w czasie
odpowiadającym przesunięciu o 100 ± 20 mm dla każdego półokresu.

The 50 N load shall be applied only
during
the
time
corresponding to a shift of 100 ± 20 mm for each half period.

Obciążenie 50 N powinno zostać przyłożone tylko
w czasie
odpowiadającym przesunięciu o 100 ± 20 mm dla każdego półokresu.

The 50 N load shall be applied only
during
the
time
corresponding to a shift of 100 ± 20 mm for each half period.
Obciążenie 50 N powinno zostać przyłożone tylko
w czasie
odpowiadającym przesunięciu o 100 ± 20 mm dla każdego półokresu.

The 50 N load shall be applied only
during
the
time
corresponding to a shift of 100 ± 20 mm for each half period.

Obciążenie 50 N powinno zostać przyłożone tylko
w czasie
odpowiadającym przesunięciu o 100 ± 20 mm dla każdego półokresu.

The 50 N load shall be applied only
during
the
time
corresponding to a shift of 100 ± 20 mm for each half period.
Obciążenie 50 N powinno zostać przyłożone tylko
w czasie
odpowiadającym przesunięciu o 100 ± 20 mm dla każdego półokresu.

The 50 N load shall be applied only
during
the
time
corresponding to a shift of 100 ± 20 mm for each half period.

Obciążenie 50 N powinno zostać przyłożone tylko
w czasie
odpowiadającym przesunięciu o 100 ± 20 mm dla każdego półokresu.

The 50 N load shall be applied only
during
the
time
corresponding to a shift of 100 ± 20 mm for each half period.
Obciążenie 50 N powinno zostać przyłożone tylko
w czasie
odpowiadającym przesunięciu o 100 ± 20 mm dla każdego półokresu.

The 50 N load shall be applied only
during
the
time
corresponding to a shift of 100 ± 20 mm for each half period.

Jeżeli świadectwo lub jego wyciąg zostają zwrócone organowi wydającemu
w czasie
odpowiadającym ostatniej jednej trzeciej jego okresu ważności lub w ciągu miesiąca następującego po dacie jego...

Where the certificate or extract of the certificate is returned to the issuing authority within a period corresponding to the last third of its term of validity or during the month following the...
Jeżeli świadectwo lub jego wyciąg zostają zwrócone organowi wydającemu
w czasie
odpowiadającym ostatniej jednej trzeciej jego okresu ważności lub w ciągu miesiąca następującego po dacie jego wygaśnięcia, odpowiednia kwota zabezpieczenia ulegająca przepadkowi zostaje zmniejszona o 25 %.

Where the certificate or extract of the certificate is returned to the issuing authority within a period corresponding to the last third of its term of validity or during the month following the expiry date, the corresponding amount of security to be forfeited shall be reduced by 25 %.

Należy zauważyć, że we wszystkich trzech sprawozdaniach ekspertów zaproponowano niezmienne
w czasie
poziomy odniesienia dla rozsądnej rentowności sprzedaży, tj. jednolite poziomy odniesienia mające...

It should be noted that all three expert reports proposed time-invariant benchmarks for the reasonable ROS, i.e. uniform benchmarks applicable for the whole period under consideration.
Należy zauważyć, że we wszystkich trzech sprawozdaniach ekspertów zaproponowano niezmienne
w czasie
poziomy odniesienia dla rozsądnej rentowności sprzedaży, tj. jednolite poziomy odniesienia mające zastosowanie do całego badanego okresu.

It should be noted that all three expert reports proposed time-invariant benchmarks for the reasonable ROS, i.e. uniform benchmarks applicable for the whole period under consideration.

Przepływ buforu i ninhydryny jest przeprowadzany przez pompy o stabilności przepływu ±0,5 %
w czasie
testowania kalibracyjnych roztworów, jak i analizy próbek.

The flow
in
the buffer and ninhydrin lines is provided by pumps having a flow stability of ±0,5 %
in
the
period
covering both the standard calibration
run
and the analysis of the sample.
Przepływ buforu i ninhydryny jest przeprowadzany przez pompy o stabilności przepływu ±0,5 %
w czasie
testowania kalibracyjnych roztworów, jak i analizy próbek.

The flow
in
the buffer and ninhydrin lines is provided by pumps having a flow stability of ±0,5 %
in
the
period
covering both the standard calibration
run
and the analysis of the sample.

Ewentualną adaptację procedury niezbędną w celu wykluczenia takich trybów występujących
w czasie
testowania należy odnotować.

Any adaptation of the procedure needed to exclude such modes that occur
during
the test must be noted.
Ewentualną adaptację procedury niezbędną w celu wykluczenia takich trybów występujących
w czasie
testowania należy odnotować.

Any adaptation of the procedure needed to exclude such modes that occur
during
the test must be noted.

Miano jest określane jako największe rozcieńczenie, przy którym zachodzi optymalna reakcja
w czasie
testowania zawiesiny od 105 do 106 komórek na ml homologicznego szczepu C. m. subsp. sepedonicus i...

The titre is defined as the highest dilution at which optimum reaction occurs when testing a suspension containing 105 to 106 cells per ml of the homologous strain of C. m. subsp. sepedonicus and...
Miano jest określane jako największe rozcieńczenie, przy którym zachodzi optymalna reakcja
w czasie
testowania zawiesiny od 105 do 106 komórek na ml homologicznego szczepu C. m. subsp. sepedonicus i przy użyciu odpowiedniego koniugatu izotiocyjanianu fluoresceiny (FITC), zgodnie z zaleceniami producenta.

The titre is defined as the highest dilution at which optimum reaction occurs when testing a suspension containing 105 to 106 cells per ml of the homologous strain of C. m. subsp. sepedonicus and using an appropriate fluorescein isothiocyanate (FITC) conjugate according to the manufacturer's recommendations.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich